Sri Rupa Pascate Ami Rahiba
Song Name: Sri Rupa Pascate Ami Rahiba
Official Name: Lalasa Song 4
Author: Narottama Dasa Thakura
Book Name: Prarthana
Language: Bengali
Song Name: Sri Rupa Pascate Ami Rahiba
Official Name: Lalasa Song 4
Author: Narottama Dasa Thakura
Book Name: Prarthana
Language: Bengali
śrī rūpa paścāte āmi rahiba bhīta hañā
doṅhe punaḥ kahibena āmā pāne cāñā (1)
sadaya hṛdaye doṅhe kahibena hāsi
kothāya pāile rūpa ei nava dāsī (2)
śrī-rūpa-mañjarī tabe doṅhā vākya śuni
mañjulālī dila more ei dāsī āni! (3)
ati namra-citta āmi ihāre jānila
sevā-kārya diyā tabe hethāya rākhila (4)
hena tattva doṅhākāra sākṣāte kahiyā
narottame sevāya dibe niyukta kariyā (5)
Seeing me standing in fear behind Śrī Rūpa, Rādhā and Krsna, with kind hearts will again smilingly ask Śrī Rūpa, “Where have you brought this new maidservant from?”
Hearing Their statements, Śrī Rūpā will answer: “Mañjūlālī brought her and gave her to me. I could understand her to be very meek and humble, therefore engaging her with service I kept her here”.
Śrī Rūpa, after disclosing this information to Rādhā and Krşņa, will mercifully engage Narottama dāsa in Their service
Not Available.
श्रीरूप पश्चाते आमि रहिब भीत हजा।
दोंहे पुनः करिबेन आमा-पाने चाञा ॥१॥
सदय-हृदये दोंहे कहिबेन हासि।
कोथाय पाइले रूप एइ नव दासी ॥२॥
श्रीरूपमञ्जरी तबे दोंहा वाक्य शुनि।
मन्जुलाली दिल मोरे एइ दासी आनि ॥३॥
अति नम्रचित्त आमि इहारे जानिल।
सेवाकार्य दिया तबे हेथाय राखिल ॥४॥
हेन तत्त्व दोंहाकार साक्षाते कहिया।
नरोत्तमे सेवाय दिबे नियुक्त करिया ॥५॥
मुझे श्रीरूप के पीछे भयभीत अवस्था में खड़े हुए देखकर, दयालु श्रीश्री राधा-कृष्ण पुनः श्रीरूप से हँसते हुए पूछेंगे- हे रूप ! तुमने यह नयी दासी कहाँ से प्राप्त की।
श्रीरूपमञ्जरी उन दोनों के वाक्यों को सुनकर कहेंगी- “मञ्जुलाली ने यह दासी मुझे दी है। मैंने भी इसे विनीत एवं नम्र-चित्त देखकर सेवा में नियुक्त करके यहाँ ही रख लिया है।”
श्रीरूप, श्रीश्री राधाकृष्ण को यह सूचना देगें एवं वे कृपापूर्वक अपनी सेवा में इस नरोत्तम को नियुक्त करेंगे।
Not available.