Hari Hari Hena Dina Haibe
Song Name: Hari Hari Hena Dina Haibe
Official Name: Swabhista Lalasa Song 1
Author: Narottama Dasa Thakura
Book Name: Prarthana
Language: Bengali
Song Name: Hari Hari Hena Dina Haibe
Official Name: Swabhista Lalasa Song 1
Author: Narottama Dasa Thakura
Book Name: Prarthana
Language: Bengali
hari hari! heno dina haibe āmāra
duṅhū aṅga paraśiba, duṅhū aṅga nirakhiba,
sevana kariba doṅhākāra (1)
lalitā viśākhā-saṅge, sevana kariba raṅge,
mālā gaṅthi diba nānā phule
kanaka-sampuṭa kari, karpūra tāmbūla bhari,
yogāiba adhara-jugale (2)
rādhā kṛṣṇa śrī caraṇa, sei mara prāṇa-dhana,
sei mora jīvana-upāya
jaya patita-pāvana, deha more ei dhana,
tuyā vine anya nāhi bhāya (3)
śrī-guru karuṇā-sindhu, adhama-janāra bandhu,
lokanātha lokera jīvana
hā hā prabhu kara dayā, deha more pada-chāyā,
narottama laila śaraṇa (4)
O Lord Hari, O Lord Hari, when will that day be mine when I can behold both of You
(Śrī Rādhikā and Śrī Kṛṣṇa), and I will touch Your lotus feet and serve You both together?
When will that day come when I can happily serve You both, along with Lalita and Viśākhā, making garlands of various flowers for You and when will I fill a golden box with camphor and betel-nuts which will be offered on your lips?
The lotus feet of Rādhā and Kṛṣṇa are my only treasure and the ultimate goal of my life. O deliverer of the fallen souls, please give me the wealth of these lotus feet because I have no one except You.
O spiritual master, Lokanatha Gosvāmī, O ocean of mercy, friend of the fallen and the life of all people, please be merciful and give me the shade of your lotus feet. I, Narottama dasa, takes shelter of you.
Not Available
हरि हरि ! हेन दिन हइबे आमार ।
दुहूँ अङ्ग परशिब, दुहूँ अङ्ग निरखिब,
सेवन करिब दोंहाकार ॥१॥
ललिता-विशाखा-सङ्गे, सेवन करिब रङ्गे,
माला गंथि’ दिब नानाफुले ।
कनक-सम्पुट करि’, कर्पूर-ताम्बुल भरि’,
जोगाइब अधर-युगले ॥२॥
राधाकृष्ण श्रीचरण, एइ मोर प्राणधन,
सेइ मोर जीवन-उपाय।
जय पतित-पावन, देह मोरे एइ धन,
तुया-बिने अन्य नाहि भाय ॥३॥
श्रीगुरु-करुणासिन्धु, अधम- जनार बन्धु,
लोकनाथ लोकेर जीवन ।
हा! हा! प्रभु कर दया, देह मोरे पदछाया,
नरोत्तम लइल शरण ॥४॥
हे हरि ! वह दिन कब आयेगा, जब मैं श्रीराधिका को आपके साथ देख पाऊँगा? कब मैं आपके श्रीचरणों का स्पर्श करते हुए आपकी सेवा कर सकूँगा?
वह दिन कब आयेगा जब मैं ललिता-विशाखा सखियों के साथ आप दोनों की सेवा प्रसन्नतापूर्वक कर पाऊँगा? अनेक प्रकार के पुष्पों के हार पिरो दूँगा, सुवर्ण की डिबिया में कर्पूर-मिश्रित ताम्बूल भर कर लाऊँगा और आपके मुखकमल में अर्पण करूँगा।
श्रीश्री राधा-कृष्ण के चरणकमल ही मेरे प्राणधन हैं, और मेरे जीवन के अंतिम लक्ष्य हैं। हे पतित पावन! कृपया मुझे यह धन दीजिये क्योंकि आपके बिना मेरा कोई अन्य नहीं है।
हे गुरुदेव करुणासिन्धु! हे बद्धजीवों के मित्र, सभी लोगों के जीवन, लोकनाथ गोस्वामी! आप मुझ पर दया कीजिए एवं अपने श्रीचरणों की छाया प्रदान कीजिए। मैं, नरोत्तमदास, केवल आपके ही आश्रय में हूँ।
हरि हरि ! हेन दिन हइबे आमार ।
दुहूँ अङ्ग परशिब, दुहूँ अङ्ग निरखिब,
सेवन करिब दोंहाकार ॥१॥
ललिता-विशाखा-सङ्गे, सेवन करिब रङ्गे,
माला गंथि’ दिब नानाफुले ।
कनक-सम्पुट करि’, कर्पूर-ताम्बुल भरि’,
जोगाइब अधर-युगले ॥२॥
राधाकृष्ण श्रीचरण, एइ मोर प्राणधन,
सेइ मोर जीवन-उपाय।
जय पतित-पावन, देह मोरे एइ धन,
तुया-बिने अन्य नाहि भाय ॥३॥
श्रीगुरु-करुणासिन्धु, अधम- जनार बन्धु,
लोकनाथ लोकेर जीवन ।
हा! हा! प्रभु कर दया, देह मोरे पदछाया,
नरोत्तम लइल शरण ॥४॥
१. हे भगवंता, कधी तो दिवस माझा असेल जेव्हा मी प्रत्यक्ष श्री राधिकेला तुमच्या बाजूला पाहीन. कधी मी तुम्हाला स्पर्श करू शकेन आणि तुमची सेवा करू शकेन?
२. ललिता आणि विशाखा समवेत मी आनंदाने तुमची सेवा करीन. नाना प्रकारच्या फुलांनी आपल्यासाठी हार करीन. कर्पूरयुक्त तांबूल, सुपारी आणि सोन्याच्या डबीत मुखवास ठेवून, हे प्रभू मी तुम्हाला अर्पण करीन.
३. राधा-कृष्णांचे चरणकमल हा एकच माझा खजिना आणि माझ्या जीवनाचे अंतिम ध्येय आहे. हे पतितपावन! कृपया मला ही संपत्ती प्रदान करा, कारण आपल्या शिवाय मला कोणीच नाही.
४. हे गुरुमहाराज, करुणासिंधू, अधम जनांचे बंधू! तुम्ही सर्वांचेच गुरू आहात. हे लोकनाथ गोस्वामी, तुम्ही सर्व लोकांचे जीवन आहात. हे गुरुदेव! कृपाकरून मला आपल्या चरणकमलांची छाया प्रदान करा. मी नरोत्तम दास तुमचा आश्रय घेत आहे.
Svabhista lalasa means intense hankering.